
私の制作は、
強い主張やメッセージを届けるためのものではありません。
感覚は大切にしていますが、
その感覚が常に正しいとは思っていません。
比較や優劣、外からの評価に引きずられた感覚は、
人を傷つけ、自分をも歪めてしまうことがあると知っているからです。
だから私は、
感覚に従うのではなく、感覚に責任をもつ という姿勢を選んでいます。
自分の内側が満たされていないとき、
世界は敵に見え、人の幸せは遠く感じられます。
けれど、個が静かに満たされていれば、
世界に対してやさしくなれる。
他人の幸せを、他人事として喜べる。
私はその状態を、とても尊いものだと思っています。
私が目指しているのは、
言葉も文化も違う、見知らぬ世界の誰かとでも、
理由や正解を共有しなくても、
ただ 「ハロー」 と笑顔で挨拶を交わせるような関係性です。
理解し合う前に、
同意する前に、
評価する前に、
まず穏やかに存在を認め合えること。
そのために、私は作品をつくっています。
私のアートには余白が多く、
一見すると何も描かれていないように見えるかもしれません。
けれど、その余白は偶然ではなく、
何度も迷い、立ち止まり、やり直しながら重ねてきた時間の層です。
美しくしようとしているわけではありません。
ハッとした感覚を丁寧に扱った結果、
そうなってしまっただけです。
私が大切にしているのは、
自己主張ではなく、自己責任。
自由ではなく、自由を扱う慎重さ。
反抗ではなく、迎合しない静けさ。
そして何より、
私に命をつないでくれたご先祖様への感謝です。
受け取った命を粗雑に使わず、
驕らず、奪わず、
世界と穏やかに関係を結び直すこと。
個を満たし、世界にやさしく。
そのための場所として、
maruyamart はあります。
マルヤマ トモミ
My work is not created to deliver strong messages
or to persuade anyone of a particular idea.
I value intuition,
but I do not believe intuition is always right.
When perception is driven by comparison, hierarchy,
or external validation,
it can quietly distort both ourselves and others.
That is why I choose not to follow intuition blindly,
but to take responsibility for it.
When the self is unsettled,
the world easily appears hostile,
and the happiness of others feels distant.
But when the individual is gently fulfilled,
a different relationship with the world becomes possible.
One can be kind without effort,
and even rejoice in another person’s happiness
without needing it to be one’s own.
I believe this state is deeply precious.
What I hope to create is a world
where people who do not share language, culture,
or beliefs can still exchange a simple smile and a quiet
“hello.”
Before understanding,
before agreement,
before judgment,
there can be a moment of mutual recognition.
This is why I make art.
My works contain a great deal of empty space.
At first glance, they may appear minimal,
or even unfinished.
But these spaces are not accidental.
They are layers of time—
formed through hesitation, revision, pause,
and starting over again and again.
I do not aim to make things beautiful.
I respond to a moment of recognition,
and what emerges simply becomes what it is.
What matters to me is not self-expression,
but responsibility.
Not freedom itself,
but the care required to hold freedom.
Not resistance,
but a quiet distance from conformity.
Above all,
my work is an expression of gratitude
to those who came before me
and carried life forward to this moment.
To receive life and use it carefully.
Without arrogance.
Without harm.
To reconnect with the world gently.
To fulfill the self,
and to be kind to the world.
This is the place from which
maruyamart exists.
Tomomi Maruyama
